18.8.23

中文姓名英譯的正確寫法

最近看了一部中文影片,片頭片尾工作人員名單全部中英對照,可惜姓名英譯通通寫錯。正確寫法其實 Google 一下就有了……

以大導演李安為例,他的英文姓名有兩種寫法:Ang Lee 或 Lee, Ang

我喜歡把姓氏大寫,這樣外籍人士比較不會搞不清楚哪個字是姓,哪個字是名。我姓名英譯的正確寫法:FANG, Ying-Ju 或 Ying-Ju FANG

以上螢光黃的逗號很重要,不能省略。


金馬獎官網亦以相同方式呈現兩位法國導演的姓名如下: